فی گوو

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

فی گوو

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

سمینار کارشناسی ارشد مهندسی عمران آزمون های غیر مخرب جوش و کاربرد آن ها در سازه های فولادی

اختصاصی از فی گوو سمینار کارشناسی ارشد مهندسی عمران آزمون های غیر مخرب جوش و کاربرد آن ها در سازه های فولادی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

سمینار کارشناسی ارشد مهندسی عمران آزمون های غیر مخرب جوش و کاربرد آن ها در سازه های فولادی


سمینار کارشناسی ارشد مهندسی عمران آزمون های غیر مخرب جوش و کاربرد آن ها در سازه های فولادی

دانلود سمینار کارشناسی ارشد مهندسی عمران آزمون های غیر مخرب جوش و کاربرد آن ها در سازه های فولادی با فرمت pdf تعداد صفحات 93

 

 

این سمینار جهت ارایه در مقطع کارشناسی ارشد طراحی وتدوین گردیده است وشامل کلیه مباحث مورد نیاز سمینارارشد این رشته می باشد.نمونه های مشابه این عنوان با قیمت های بسیار بالایی در اینترنت به فروش می رسد.گروه تخصصی مااین سمینار رابا  قیمت ناچیزی جهت استفاده دانشجویان عزیز در رابطه با منبع اطلاعاتی در اختیار شما قرار می دهد.حق مالکیت معنوی این اثر  مربوط به نگارنده است وفقط جهت استفاده ازمنابع اطلاعاتی وبالا بردن سطح علمی شما دراین سایت ارایه گردیده است.          


دانلود با لینک مستقیم


سمینار کارشناسی ارشد مهندسی عمران آزمون های غیر مخرب جوش و کاربرد آن ها در سازه های فولادی

رساله بررسی بحث استیفاء از عمل شخص و از مال غیر با استناد به قانون مدنی

اختصاصی از فی گوو رساله بررسی بحث استیفاء از عمل شخص و از مال غیر با استناد به قانون مدنی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

رساله بررسی بحث استیفاء از عمل شخص و از مال غیر با استناد به قانون مدنی


رساله بررسی بحث استیفاء از عمل شخص و از مال غیر با استناد به قانون مدنی

دانلود رساله بررسی بحث استیفاء از عمل شخص و از مال غیر با استناد به قانون مدنی 130 صفحه با فرمت word

 

 

 

 

 

 

 

فهرست مطالب

مقدمه.............................................. 1

چکیده کار تحقیقی ................................... 7

پیشینه تاریخی ..................................... 10

نتیجه ............................................ 17

فصل اول : استیفاء از عمل شخص ..................... 22

بخش نخست – کلیات ................................... 23

گفتار اول – تعاریف و تهدید موضوع .................. 23

گفتار دوم – ماهیت استیفاء ........................ 29

گفتار سوم – مبانی فقهی و قانونی .................. 35

نتیجه ............................................ 46

بخش دوم : شرایط و آثار ............................ 55

گفتار اول – روابط معرفین .......................... 55

گفتار دوم – شرایط مربوط به امر و عمل ............. 61

فصل دوم : استیفاء از مال غیر ...................... 77

بخش نخست – کلیات ................................... 78

گفتار اول – تعاریف ............................... 78

گفتار دوم – کلیات ................................ 78

بخش دوم – مبانی فقهی و قانونی ..................... 79

گفتار اول – مبانی فقهی ........................... 79

گفتار دوم – مبانی قانونی ......................... 89

بخش سوم : شرایط و احکام و آثار .................... 90

گفتار اول – شرایط تحقق استیفاء از اموال دیگری ..... 90

گفتار دوم – احکام استیفاء در اموال دیگری ........ 106

گفتار سوم – آثار استیفاء از اموال دیگری ......... 111

گفتار چهارم – فروض قابل بررسی در استیفاء ........ 121

گفتار پنجم – نحوه اثبات حق و صدور حکم ...............   123

منابع و مآخذ..................................... 130

 


دانلود با لینک مستقیم


رساله بررسی بحث استیفاء از عمل شخص و از مال غیر با استناد به قانون مدنی

پاورپوینت مفهوم صادرات غیر نفتی و نقش بازاریابی در آن با تاکید بر محصول فرش 15 اسلاید به همراه فایل Word

اختصاصی از فی گوو پاورپوینت مفهوم صادرات غیر نفتی و نقش بازاریابی در آن با تاکید بر محصول فرش 15 اسلاید به همراه فایل Word دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

پاورپوینت مفهوم صادرات غیر نفتی و نقش بازاریابی در آن با تاکید بر محصول فرش 15 اسلاید به همراه فایل Word


پاورپوینت مفهوم صادرات غیر نفتی و نقش بازاریابی در آن با تاکید بر محصول فرش 15 اسلاید به همراه فایل Word

1- تعریف صادرات : صادرات در لغت به معنای انتقال کالا یا ارسال کالا از جائی به جای دیگر است . جابجایی در داخل کشور و یا از داخل به خارج هر دو مشمول این تعریف است .

 

2- تعریف گمرکی : کالایی است که به منظور فروش یا مصرف در کشورهای خارج ، به خارج از قلمرو سیاسی ایران فرستاده می شود .


دانلود با لینک مستقیم


پاورپوینت مفهوم صادرات غیر نفتی و نقش بازاریابی در آن با تاکید بر محصول فرش 15 اسلاید به همراه فایل Word

دانلود پایان نامه ارشد ادبیات انگلیسی با موضوع شیفت ها در ترجمه ی غیر ادبی

اختصاصی از فی گوو دانلود پایان نامه ارشد ادبیات انگلیسی با موضوع شیفت ها در ترجمه ی غیر ادبی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود پایان نامه ارشد ادبیات انگلیسی با موضوع شیفت ها در ترجمه ی غیر ادبی


دانلود پایان نامه ارشد ادبیات انگلیسی با موضوع شیفت ها در ترجمه ی غیر ادبی

دانلود پایان نامه ارشد ادبیات انگلیسی با موضوع شیفت ها در ترجمه ی غیر ادبی که شامل 79 صفحه و بشرح زیر میباشد:

نوع فایل : PDF قابل ویرایش

Shifts in Non-Literary Translation : with focus on EU translation

Table of Contents
INTRODUCTION ............................................................................................................ 6
1. Style and shifts........................................................................................................... 9
1.1. Style and how to study it........................................................................................ 9
1.2. Shifts in Translation............................................................................................. 11
2. Translation in the European Union......................................................................... 14
2.1. Language policy of the European Union ............................................................. 14
2.2. Problems of EU translation.................................................................................. 15
2.3. EU translation from the perspective of translation studies ............................. 18
3. An Analysis of Style through Shifts in Literary Translation – method proposed by
Hilkka Pekkanen .......................................................................................................... 21
3.1. Objectives of the analysis .................................................................................... 21
3.2. Description of the method.................................................................................... 22
3.3. Findings and evaluation of the method................................................................ 24
4. Methodology............................................................................................................. 26
4.1. Analysed texts...................................................................................................... 27
4.1.1. EU documents............................................................................................... 28
4.1.2. Non-EU documents....................................................................................... 28
4.2. Application of the method and related problems............................................. 30
4.2.1. Types of translation shifts............................................................................. 32
4.2.2. Definition of units of comparison................................................................. 32
4.2.3. Differences between the English and the Slovak Language......................... 33
4.3. Illustration of the method................................................................................... 37
5. Categories of Optional Shifts.................................................................................. 43
5
5.1. Expansion shifts ................................................................................................... 45
5.2. Contraction shifts ................................................................................................. 47
5.3. Shifts in order....................................................................................................... 50
5.4. Miscellaneous shifts............................................................................................. 51
6. Analysis and Its Findings......................................................................................... 54
6.1. General results for respective extracts .............................................................. 54
6.2. Results for respective categories........................................................................ 61
6.2.1. Expansion shifts ............................................................................................ 61
6.2.2. Contraction shifts .......................................................................................... 64
6.2.3. Shifts in order................................................................................................ 66
6.2.4. Miscellaneous shifts...................................................................................... 67
6.3. Summary of the findings.................................................................................... 68
6.4. Evaluation of the method and its problems....................................................... 69
CONCLUSION............................................................................................................... 72
Works Cited ................................................................................................................ 75
Primary sources........................................................................................................... 75
Secondary Sources ...................................................................................................... 76
Resumé – English ........................................................................................................ 79
Resumé – Slovak.......................................................................................................... 80
Appendix A– CD with all the analysed extracts

INTRODUCTION
As suggested by its title, Shifts in Non-Literary Translation, the present thesis deals with
the analysis of certain aspects of non-literary translation, namely translation shifts.
Translation shifts are changes introduced to the target text during the translation process,
whether motivated by objective reasons or subjective preferences of the translator. The
method used in this work to study the translation shifts was proposed by a Finnish scholar
Hilkka Pekkanen in order to study the shifts in literary texts.
The purpose for which Pekkanen (2010) created this method was to study the style of
translators of literary works and to find out whether the 'translator's voice' can be heard in
their translations. The details of her research will be presented later in Chapter 3. Since the
analysis yielded satisfactory results in the domain of literary translations, I would like to try
to apply this method on a different kind of texts in order to examine whether it can work
in other domains too. The first objective of this thesis thus is to test the application of
Pekkanen's method on non-literary texts, and with a different target language; but at the
same time the thesis aims to study the patterns of shifting within non-literary translation,
especially in the documents translated within the European Union institutions as compared
with other non-literary texts.
EU translation represents a specific category of non-literary translation. One of its
dominant characteristics is that EU translators should try to be as faithful to the original as
possible, to avoid different understanding of respective documents in their different
language versions. Another thing is that the translations are usually not a product of one
individual translator but of a whole group of translators, revisers and consultants.
Therefore it is impossible to speak of the style of an individual. Nevertheless, due to these
and other specific features (discussed in Chapter 2), which distinguish EU translation from
other kinds of non-literary translation, it is possible that certain consistency might be found
in the style of EU translation as such. To study whether such consistency exists or whether
each text bears a thumbprint of individual translators, like in the case of literary works, is
.....thus the second objective of this thesis


دانلود با لینک مستقیم


دانلود پایان نامه ارشد ادبیات انگلیسی با موضوع شیفت ها در ترجمه ی غیر ادبی

پایان نامه رشته حقوق معاملة فضولی و انتقال مال غیر

اختصاصی از فی گوو پایان نامه رشته حقوق معاملة فضولی و انتقال مال غیر دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

پایان نامه رشته حقوق معاملة فضولی و انتقال مال غیر


  پایان نامه رشته حقوق معاملة فضولی و انتقال مال غیر

دانلود پایان نامه آماده

دانلود پایان نامه رشته حقوق معاملة فضولی و انتقال مال غیر با فرمت ورد و قابل ویرایش تعدادصفحات 65

چکیده:

یک رفتار همواره در حوزة یک نوع خاص کنترل اجتماعی باقی نمی‎ماند. برخی از عنوان‎های مدنی مانند معاملة فضولی و غصب به حقوق کیفری نیز کشانده شدند تا شاید به پشتوانه ابزار مجازات کیفر در قالب یک نظام کنترلی شدیدتر، کمتر روی دهند و نظم اجتماعی و روابط افراد کمتر مخدوش و نقض شود.
بررسی، نشان می‎دهد که هدف فوق، تنها مورد نظر قانونگذاران کیفری ایران نبوده است، در کنار هدف گفته شده در بالا، تواناتر کردن و تجهیز حکومت و قدرت سیاسی به ابزار مجازات کیفر در این گرایش دخالت داشته است.
از منظر  حقوقی، تمایزمهم و برجسته یک عنوان مدنی مشابه با عنوان کیفری در سوء نیتی است که قانون‌گذاربرای جرم به طور معمول در نظر می‌گیرد در حالی که در امور مدنی و حقوقی سوء نیت، عنصر تاثیر‌گذار به شمار نمی‌آید.
 اگر بتوانیم یک ارزیابی دقیقی از تأثیر این دو نوع ضمانت اجرا داشته باشیم، می‎توانیم نتیجه بگیریم که در برخی موارد امکان جرم‎زدایی از این عنوان‎ها و استفاده از سایر تدابیر جانشین وجود دارد.

واژه‎های کلیدی:  عنوان مشابه، جرم‎انگاری، ضرر، مسئولیت مدنی، مسئولیت جزایی و سوءنیت


مقدمه
1-بیان مسئله وشناخت آن
از منظر حقوقی تمایز مهم وبرجسته یک عنوان مدنی با عنوان کیفری در سوء نیتی است که قانونگزار برای جرم به طور معمول در نظر می گیرد .در حالی که در امور مدنی و حقوقی سوء نیت عنصر تاثیر گزاری به شمار نمی آید.
همین تفاوت در امور مدنی وامور کیفری باعث شده است که رفتارهائی که در حوزه های مختلف حقوقی اتفاق می افتد از نظرنوع کارو محتوا بسیار به هم شبیه باشند ولی در امور کیفری وامور مدنی نام های مختلفی دارند .مثل معامله ی فضولی در امور مدنی وانتقال مال غیر در امور کیفری.
نگارنده در این تحقیق سعی دارد عناوین مشابهی را از قانون مدنی وقوانین جزائی مورد بررسی ومقایسه قرار دهد.

2-جهت انتخاب موضوع:


بحث های حقوقی همیشه از پیچیدگی وسنگینی بسیاری برخوردار است وهمیشه در مباحث حقوقی ما شاهد هستیم که نظرات ومباحث بسیار زیاد نظری وجود داردوشاید  حتی موجب سردرگمی بسایری از افراد شود .شاید یکی از دلایل این امر گستردگی بیش ازحد وهمچنین حساسیت بالای این مسئله باشد.
یکی از مباحثی که درحقوق وجود دارد این است که رفتار های حقوقی با توجه به شباهتی که دارند در امور مدنی وکیفری متفاوت است و عنوان های آنها فرق دارد همچنین شیوه ی رسیدگی وجبران آنها نیزمتفاوت است.
جذابیت وپیچیدگی این مضوع نگارنده را به این سمت سوق داد کهموضوع کار تحقیقی (2)خود را بررسی شباهت بعضی عنوان های حقوقی وکیفری در حقوق ایران قرار دهد.

3-روش تحقیق :


تحقیق پیش رو حاصل راهنمائی هاومساعدت های استاد بزرگوار جناب آقای قنبری است ولی بیش مطالب تحقیق به شیوه ی کتابخانه ای وبا استفاده از منابع وماخذی که در پایان تحقیق ذکر شده است استفاده شده است.

4-پرسش های تحقیق :


1-چه معا مله ای را معامله ی فضولی گویند؟
2-نتیجه ی انتقال مال غیر چیست؟
3-ارکان غصب را توضیح دهید؟
4-تصرف در املاک دیگران چه آثاری به بار می آورد؟


5-فرضیه های تحقیق:


1-ضمانت اجرای بسیاری از اسناد تجاری در قوانین جزائی ذکر شده است.
2-دعوای تصزف عدوانی اصولا یک دعوای حقوقی است.
3-سرقت از مصادیق غصب است.
4-استیلایی غصب تلقی می شود که عدوانی باشد.

6- هدف تحقیق :


نگارنده از تحقیق پیش رو اهداف متعددی را دنبال می کند اما مهمترین هدف چیزی جز جستجو در دنیای بزرگ وپیچیده ی حقوق وهمچنین فرا گرفتن مسائل بیشتری از حقوق نیست.
نگارنده امیدوار است پس از تحقیق در مورد مطلب مورد نظر علاوه بر اینکه بر بار علمی خود بیفزاید بتواند به راهنمائی و کمک کسانی بپردازد که با این موضوعات دست به گریبان هستند .همچنین امیدوار است که تحقیق پیش رو راهنمائی برای دیگر عزیزانی باشد که قصد دارند این کاررا ادامه دهند.


دانلود با لینک مستقیم


پایان نامه رشته حقوق معاملة فضولی و انتقال مال غیر