فی گوو

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

فی گوو

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

دانلود پروژه مالی با موضوع انبارداری

اختصاصی از فی گوو دانلود پروژه مالی با موضوع انبارداری دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود پروژه مالی با موضوع انبارداری


دانلود پروژه مالی با موضوع  انبارداری

دانلود پروژه مالی با موضوع  انبارداری با فرمت ورد و قابل ویرایش تعدادصفحات 95

پیشگفتار
منظور از طرح سیستم اطلاعاتی انبار در کارخانه ، بطور کلی ایجاد روشی سیستماتیک و منطقی است برای اجرای عملیات مربوط به کالاهای موجود در انبار و همچنین اعمال کنترلهای لازم روی مراحل مختلف این عملیات .
جزئیات سیستمهای طرح شده در واحدهای مختلف صنعتی با توجه به نوع فعالیت و سازمان داخلی آنها ممکن است با یکدیگر تفاوت داشته باشد ولی نتایج زیر از طرح هر سیتم اطلاعاتی انبار عاید می گردد :
1)    ایجاد رابطه های بهتر و منطقی تر در داخل کارخانه برای تبادل اطلاعات .
2)    تسریع عملکرد قسمتهای مختلف به کمک طرح فرمهای مناسب .
3)    انجاد کنترلهای بهتر در کارخانه .
4)    کمک به شناسائی بهتر کالاهای موجود در انبار با توجه با تنوع آنها .
5)    طرح فرمهای مناسبتر برای نگهداری حساب موجودیهای انبار ( مثل کـارت انبـار و…  ) .
6)     طرح فرمهای بهتر برای نقل و انتقالات کالاهای موجود انبار ( مثل برگ درخواست جنس از انبار و …. ) .
7)    نگهداری اطلاعات بروز درآمده از وضع موجودیهای انبار که در مقاطع مختلف مورد استفاده قرار می گیرد ( مثلاً برای محاسبه قیمت تمام شده و …. ) .
8)     سفارش به موقع کالا و به میزان مورد نیاز به آن .
9)    افزایش اطلاعات مدیریت از میزان کالاهای موجود در انبار ، مصرف آنها و مسائل مشابه .
10)     ایجاد اطمینان در مدیریت از عدم وجود سوءاستفاده در موجودیهای انبار .
11)    کاهش اشکالات احتمالی ناشی از غیبت افراد شاغل در سیستم ، بخصوص انباردار .
12)    کاهش هزینه ها و کارهای زائد اداری از طریق حذف فرمها و یا عملیات غیرضروری.
13)    شناسائی کالاهائی که بعلل مختلف به صورت بلااستفاده در انبار باقیمانده اند و سبب اتلاف فضای انبار و راکد نگهداشتن قسمتی از سرمایه کارخانه میشوند.


فصل اول کلیات
انبارها
این شرکت دارای هشت انبار میباشد که عبارتند از :
1- انبار مواد اولیه   2- انبار ضایعات   3- انبار لوازم یدکی   4- انبار کالای تجاری   5- انبار محصول   6- انبار ابزار مصرفی   7- انبار سوخت   8- انبار متفرقه .
نقشه هوائی و موقعیت فیزیکی این انبارها پیوست میباشد .

کدینگ در شرکت
کدینگ اقلام انبارها در این شرکت ، شامل 10 رقم می باشد که رقم اول و دوم از سمت چپ کد کالا ، بیانگر نوع انبار میباشد ، یعنی انبار مواد اولیه با پیش شماره 11 انبار ضایعات با پیش شماره 12 ، انبار لوازم یدکی با پیش شماره 21 ، انبار کالاهای تجاری با پیش شماره 41 ، انبار محصول با پیش شماره 51 و انبار ابزار مصرفی با پیش شماره 62 ، انبار سوخت با پیش شماره 81 و انبار متفرقه با پیش شماره 91 شروع می شوند .
پس از دو رقم اول از سمت چپ چهار رقم بعدی صرفاً برای گسترش انبار برای آینده پیش بینی شده است و به اصطلاح باز می باشد و پس از آن رقم هفتم و هشتم نشانگر نوع جنس کالا می باشد و در آخر دو رقم پایانی بیانگر واحد شمارش یا اندازه گیری کالا میباشد . یعنی اگر دو رقم آخر کد کالایی 01 باشد واحد اندازه گیری آن کالا کیلوگرم است و همچنین 02 نشانگر عدد ، 03 متر ، 07 لیتر ، 08 قوطی ، 09 یارد ، 10 دست ، 12 جلد ، 13 اصله ، 14 جین ، 15 شاخه و 16 رول میباشد .
بعنوان مثال اگر کد کالایی 6202400402 باشد از رقم 62 مشخص می شود که این کالا در انبار ابزار مصرفی میباشد و اعداد 0240 باز میباشد و اعداد 04 نشانگر نوع ابزار مثلاً سنگ برش میباشد و اعداد 02 نشانگر این است که واحد شمارش این کالا عدد میباشد .




نحوه ورود و خروج کالا از انبار
نحوه ورود جنس به انبار
در شرکت ورود کالا به انبار بدین صورت است که استفاده کننده از جنس مورد نظر با توجه به نوع جنس مانند مصرفی بودن ، ملزومات ، مواد اولیه و … فرمی به نام درخواست کالا تنظیم مینماید و با ذکر نام خود و نام واحد درخواست کننده ، شرح و تعداد جنس مورد نیاز خود را اعلام می نماید و پس از استعلام از انبار مبنی بر نبود این جنس در انبار ، جهت خرید به واحد تدارکات ارجاع می گردد . واحد تدارکات نیز پس از طی مراحل قانونی ( دریافت استعلام بها ، پیش فاکتور و … ) نسبت به خرید جنس مورد نظر اقدام می نماید و جنس خریداری شده وارد انبار شده و برای آن رسید انبار صادر می شود . رسید انبار در سه نسخه ( یک نسخه 3 برگی ) تنظیم می گردد که یک نسخه از این برگها نزد آورنده جنس ( تحویل دهنده ) ، یک نسخه نزد تحویل گیرنده ( انبار ) و نسخه دیگر هم به همراه فاکتور ، درخواست خرید ، استعلام بها و غیره جهت ثبت و تنظیم سند خرید تحویل امور مالی می گردد .
نحوه خروج جنس از انبار
همچنین در این شرکت برای خروج جنس از انبار ، ابتدا تکمیل فرم درخواست کالا توسط واحد متقاضی جنس صورت می گیرد و در صورت وجود جنس مورد نظر در انبار ، حواله صادر می گردد و پس از تکمیل و تأئید حواله مربوطه جنس مذکور به تعداد ( یا مقدار ) حواله شده از انبار خارج می گردد . در صورت لزوم برگ خروج از انبار نیز توسط انباردار یا مسئول انبار صادر می گردد .
فرمهای مورد استفاده در انبارها
1- حواله : جهت خروج کالا از انبار مجوزی بنام حواله صادر می گردد . حواله انبار شامل : ردیف ، کد کالا ، شرح جنس ، واحد ، مقدار ، شماره سفارش و مبلغ میباشد که در سه نسخه تنظیم می گردد . نسخه اول برای حسابداری ، نسخه دوم برای انبار و نسخه سوم برای تحویل گیرنده میباشد ، همچنین حواله انبار دارای کد انبار ، شماره سریال حواله ، نام واحد درخواست کننده و تاریخ میباشد که توسط رئیس اداره انبارها (مسئول ابنارها ) و انباردار و تحویل گیرنده امضاء می گردد . نمونه این فرم ضمیمه پیوست میباشد .
2- رسید : جهت ورود کالا به انبار مجوزی بنام رسید انبار صادر می گردد ، قسمتهای اصلی رسید انبار عبارتند از : ردیف ، کد جنس ، نام جنس ، واحد ، مقدار ، شماره سفارش و مبلغ میباشد که در سه نسخه تنظیم می گردد ، نسخه اول برای حسابداری ، نسخه دوم برای انبار و نسخه سوم هم برای تحویل دهنده جنس ( واحد تدارکات ) است . نمونه این فرم ضمیمه پیوست میباشد .
3- برگشت رسید : گاهی اوقات اتفاق که کالایی در اثر عوامل مختلف باید به فروشنده و یا سازنده آن عودت گردد ، در این صورت کالای رسید شده در انبار را باید برگشت رسید کرد ، و یا به عبارتی با عودت آن به فروشنده یا سازنده آن ، برگشت از خرید تنظیم می گردد این سند شبیه حواله انبار میباشد ، با این تفاوت که در آن علت برگشت نیز ذکر میشود . نمونه این فرم ضمیمه پیوست میباشد .
4- فرم برگشت کالا : گاهی اتفاق می افتد که کالایی از انبار درخواست می گردد اما پس از صدور حواله و خروج کالا ، این کالا به انبار عودت می شود . ثبت ورود کالا به انبار در سندی بنام برگشت کالا به انبار انجام می شود . این فرم شبیه رسید انبار است ، با این تفاوت که در این فرم علت برگشت کالا به انبار نیز قید می گردد . نمونه این فرم ضمیمه پیوست میباشد .


دانلود با لینک مستقیم


دانلود پروژه مالی با موضوع انبارداری

دانلود تحقیق کامل با موضوع باکتری ها

اختصاصی از فی گوو دانلود تحقیق کامل با موضوع باکتری ها دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود تحقیق کامل با موضوع باکتری ها


دانلود تحقیق کامل با موضوع باکتری ها

دانلود تحقیق کامل با موضوع باکتری ها که شامل 40 صفحه و بشرح زیر میباشد:

نوع فایل : فرمت قابل ویرایش Word

فهرست محتوا

  • مقدمه 
  • در عمل باکتریهایی که دارای خواص یکسانی باشند بندرت یافت می‌شوند، حتی باکتریهایی که از یک سلول منشا می‌گیرند ممکن است از نظر یک یا چند صفت با یکدیگر متفاوت باشند. این تفاوتها نتیجه تغییراتی است که به علت جهش ژنی یا موتاسیون در سلولهای باکتریایی پدید می‌آید. این باکتریهای تغییر یافته ، موتانت Mutant نامیده می‌شوند که از نظر بعضی از خواص نظیر ساختمان آنتی ‌ژن ، حساسیت در مقابل آنتی بیوتیکها و ... با سایر باکتریهای مشابه اختلاف دارند.
  • تاریخچه
  • باکتریهای پست
  • باکتریهای عالی یا رشته‌ای
  • نحوه تقسیم و طرز قرار گرفتن باکتریها
  • ساختار باکتریها
  • تولیدمثل باکتری
  • باکتری
  • تفاوت یوکاریوتها با باکتریها 
  • مشخصات سلول باکتری 
  • طبقه بندی باکتریها 
  • باکتریهای پست 
  • باکتریهای عالی یا رشته‌ای 
  • اجزای ساختمانی باکتریها 
  • فلاژلها (Flagella) 
  • فیمبریاها
  • هسته باکتری 
  • سیتوپلاسم 
  • پوشش سلول (Cellenvelope) 
  • کپسول و لعاب (Capsoles) 
  • دیواره سلولی 
  • غشای سیتوپلاسمی 
  • تولیدمثل باکتری 
  • بیماری سفیدک سطحی مو
  • عامل بیماری: Uncinula necator
  • مقدمه 
  • سالها تصور می‌کردند که اصل و مبدا سفیدک حقیقی مو از آمریکا است ولی طبق بعضی از شواهد و مدارک موجود مبدا آن از سرزمین ژاپن است. ابتدا چنین به نظر می‌رسید که در اروپا این بیماری چندان مورد توجه واقع نمی‌شده است. بطور کلی این بیماری از لحاظ تاریخی یکی از قدیمی‌ترین بیماری قارچی است در اواخر قرن گذشته شدیدا به تاکستانهای فرانسه حمله کرده است. 
  • تاریخچه پیدایش بیماری در ایران 
  • مناطق انتشار در ایران 
  • عامل بیماری 
  • زیست شناسی 
  • علایم بیماری:
  • دوره بیماری : 
  • نشانه های بیماری
  • بیولوژی:
  • مبارزه:
  • 1ـ مبارزه زراعی :
  • 2ـ مبارزه شیمیایی : 
  • مبارزه شیمیایی 
  • بیماری سیاهک آشکار گندم و جو (Loose smut) 
  • عامل بیماری : Ustilago nuda or U. tritici
  • علائم بیماری:
  • مبارزه:
  • پیچیدگی برگ هلو Peach Leaf Curl:
  • پیچیدگی برگ هلو ب
  • علائم بیماری
  • عامل بیماری
  • چرخه بیماری
  • مبارزه 
  • مدیریت مبارزه با نماتد ها 
  • ● روشهای مبارزه: 
  • ▪ رعایت نکات زیر نیز می تواند مفید باشد: 
  • ● ترکیبات نماتدکش:
  • نماتد ساقه و پیاز stem and bulb nematode
  • مرفولوژی و بیولوژی
  • علائم و نشانه‌های خسارت :
  • کنترل:
  • بهترین روش مبارزه با نماتد چغندرقند رعایت تناوب زراعی است

دانلود با لینک مستقیم


دانلود تحقیق کامل با موضوع باکتری ها

طرح جابر آماده با موضوع بی مهره ها

اختصاصی از فی گوو طرح جابر آماده با موضوع بی مهره ها دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

طرح جابر آماده با موضوع بی مهره ها


طرح جابر آماده با موضوع بی مهره ها

این مجموعه شامل پکیج کامل طرح جابر پیرامون موضوع عنوان شده می باشد. محتوای این مجموعه شامل پوستر های مربوطه پیرامون طرح مربوطه،پاورپوینت علمی آموزشی در باره این طرح و همچنین مستندات عنوان شده بر طبق آخرین بخش نامه طرح جابر می باشد. این پروژه به صورت کامل و آماده پرینت توسط دانش آموزان و معلمین گرامی می باشد.. تمامی فایل های این مجموعه قابل ویرایش می باشند .


دانلود با لینک مستقیم


طرح جابر آماده با موضوع بی مهره ها

دانلود پایان نامه ارشد ادبیات انگلیسی با موضوع شیفت ها در ترجمه ی غیر ادبی

اختصاصی از فی گوو دانلود پایان نامه ارشد ادبیات انگلیسی با موضوع شیفت ها در ترجمه ی غیر ادبی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود پایان نامه ارشد ادبیات انگلیسی با موضوع شیفت ها در ترجمه ی غیر ادبی


دانلود پایان نامه ارشد ادبیات انگلیسی با موضوع شیفت ها در ترجمه ی غیر ادبی

دانلود پایان نامه ارشد ادبیات انگلیسی با موضوع شیفت ها در ترجمه ی غیر ادبی که شامل 79 صفحه و بشرح زیر میباشد:

نوع فایل : PDF قابل ویرایش

Shifts in Non-Literary Translation : with focus on EU translation

Table of Contents
INTRODUCTION ............................................................................................................ 6
1. Style and shifts........................................................................................................... 9
1.1. Style and how to study it........................................................................................ 9
1.2. Shifts in Translation............................................................................................. 11
2. Translation in the European Union......................................................................... 14
2.1. Language policy of the European Union ............................................................. 14
2.2. Problems of EU translation.................................................................................. 15
2.3. EU translation from the perspective of translation studies ............................. 18
3. An Analysis of Style through Shifts in Literary Translation – method proposed by
Hilkka Pekkanen .......................................................................................................... 21
3.1. Objectives of the analysis .................................................................................... 21
3.2. Description of the method.................................................................................... 22
3.3. Findings and evaluation of the method................................................................ 24
4. Methodology............................................................................................................. 26
4.1. Analysed texts...................................................................................................... 27
4.1.1. EU documents............................................................................................... 28
4.1.2. Non-EU documents....................................................................................... 28
4.2. Application of the method and related problems............................................. 30
4.2.1. Types of translation shifts............................................................................. 32
4.2.2. Definition of units of comparison................................................................. 32
4.2.3. Differences between the English and the Slovak Language......................... 33
4.3. Illustration of the method................................................................................... 37
5. Categories of Optional Shifts.................................................................................. 43
5
5.1. Expansion shifts ................................................................................................... 45
5.2. Contraction shifts ................................................................................................. 47
5.3. Shifts in order....................................................................................................... 50
5.4. Miscellaneous shifts............................................................................................. 51
6. Analysis and Its Findings......................................................................................... 54
6.1. General results for respective extracts .............................................................. 54
6.2. Results for respective categories........................................................................ 61
6.2.1. Expansion shifts ............................................................................................ 61
6.2.2. Contraction shifts .......................................................................................... 64
6.2.3. Shifts in order................................................................................................ 66
6.2.4. Miscellaneous shifts...................................................................................... 67
6.3. Summary of the findings.................................................................................... 68
6.4. Evaluation of the method and its problems....................................................... 69
CONCLUSION............................................................................................................... 72
Works Cited ................................................................................................................ 75
Primary sources........................................................................................................... 75
Secondary Sources ...................................................................................................... 76
Resumé – English ........................................................................................................ 79
Resumé – Slovak.......................................................................................................... 80
Appendix A– CD with all the analysed extracts

INTRODUCTION
As suggested by its title, Shifts in Non-Literary Translation, the present thesis deals with
the analysis of certain aspects of non-literary translation, namely translation shifts.
Translation shifts are changes introduced to the target text during the translation process,
whether motivated by objective reasons or subjective preferences of the translator. The
method used in this work to study the translation shifts was proposed by a Finnish scholar
Hilkka Pekkanen in order to study the shifts in literary texts.
The purpose for which Pekkanen (2010) created this method was to study the style of
translators of literary works and to find out whether the 'translator's voice' can be heard in
their translations. The details of her research will be presented later in Chapter 3. Since the
analysis yielded satisfactory results in the domain of literary translations, I would like to try
to apply this method on a different kind of texts in order to examine whether it can work
in other domains too. The first objective of this thesis thus is to test the application of
Pekkanen's method on non-literary texts, and with a different target language; but at the
same time the thesis aims to study the patterns of shifting within non-literary translation,
especially in the documents translated within the European Union institutions as compared
with other non-literary texts.
EU translation represents a specific category of non-literary translation. One of its
dominant characteristics is that EU translators should try to be as faithful to the original as
possible, to avoid different understanding of respective documents in their different
language versions. Another thing is that the translations are usually not a product of one
individual translator but of a whole group of translators, revisers and consultants.
Therefore it is impossible to speak of the style of an individual. Nevertheless, due to these
and other specific features (discussed in Chapter 2), which distinguish EU translation from
other kinds of non-literary translation, it is possible that certain consistency might be found
in the style of EU translation as such. To study whether such consistency exists or whether
each text bears a thumbprint of individual translators, like in the case of literary works, is
.....thus the second objective of this thesis


دانلود با لینک مستقیم


دانلود پایان نامه ارشد ادبیات انگلیسی با موضوع شیفت ها در ترجمه ی غیر ادبی

دانلود پایان نامه رشته حقوق با موضوع اتانازی

اختصاصی از فی گوو دانلود پایان نامه رشته حقوق با موضوع اتانازی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود پایان نامه رشته حقوق با موضوع اتانازی


دانلود پایان نامه رشته حقوق با موضوع اتانازی

دانلود پایان نامه آماده

دانلود پایان نامه رشته حقوق با موضوع اتانازی با فرمت ورد و قابل ویرایش تعدادصفحات 96


مقدمه


در جامعه فعلی از جمله مسائلی که ذهن هر حقوقدان و پزشکی را به خودمشغول می‌کند مساله قتل ترحم آمیز یا اتانازی است که از دو واژۀ یونانی «eu» به معنای خوب و راحت و «thanatous» یا «tanasia» به معنای گرد گرفته شده است.
این مبحث از جمله مباحث مشترک این دو رشته است که به تازگی بحث هایی در خصوص آن در دانشگاه ها و بین علمای این دو رشته مطرح شده است. و از جمله مباحثی می باشد که قدرت مانور زیادی دارد متاسفانه زیاد در خصوص آن توجه نشد و محدود مجموعه ها و کتابهایی در خصوص آن منتشر گشته است و مقالات زیادی در این باره در دسترس نیست و با این امید که این مجموعه بتواند مفهوم کلی این عمل را برساند دست به قلم می برم و  خواهشمندم قصور و کاستی های این مجموعه را به دلیل نبود منابع کافی و عدم انجام کارهای تحقیقاتی و مطرح نشدن این امر در جوامع امروزی ببخشید


در خصوص طرح مسئله اتانازی باید گفت که مرگ خوب یا راحت معنا می دهد. این واژه برای اولین بار توسط فرانسیس بیکن که مرگ بدون رنج را تبلیغ می کرد وارد فرهنگ پزشکی شد اتانازی عمل ایجاد مرگ با روشی نسبتا سریع و بدون درد به دلایل ترحم آمیز در فردی که بیماری لاعلاجی رنج می کشد است. البته اتانازی واژه ای کلی است و برای بهتر طرح کردن موضوع و دقیق تر کردن آن و مخصوصا از جنبه های حقوق این مجموعه گرد آوری شده است که امید آن می رود و مورد توجه شما قرار بگیرد.


فصل اول
حیثیت عمومی و حیثیت خصوصی جرم
 
حیثیت عمومی و حیثیت خصوصی جرم
جرم ممکن است دو حیثیت داشته باشد: حیثیت عمومی از جهتی که مخل نظمو حقوق عمومی است و حیثیت خصوصی از آن جهت که راجع به تضرر شخص یا اشخاص یا هیئت معینی است. حیثیت عمومی جرم همیشه وجود دارد، بدون حیثیت عمومی جرم قابل تصور نیست. ولی حیثیت خصوصی آن ممکن است وجود داشته یا نداشته باشد؛ بدین معنی که اگر جرم ارتکابی موجب تضرر مادی یا معنوی افراد باشد دارای حیثیت خصوصی خواهد بود والا فلا. بعضی از جرایم اصولا حیثیت خصوصی ندارند؛ مانند ولگردی ، تکه ی و حمل اسلحه غیر مجاز. دعوی عمومی جنبه اجتماعی دارد و مربوط به نظم عمومی است؛ در نتیجه قابلیت انتقال، اسقاط ، مصالحه و استرداد نیست. در حالیکه دعوی خصوصی جنبه شخصی دارد و در حقیقت حقی است برای معی خصوصی؛ به این اعتبار قابل انتقال، اسقاط، مصالحه و استرداد می باشد. و هدف از تعقیب دعوی عمومی حفظ نظم و تأمین امنیت و آسایش اجتماع با اعمال مجازات یا اقدامات تأمینی و تربیتی است در صورتیکه هدف از تعقیب دعوی خصوصی ترمیم ضرر و زیان بزه دیده با پرداخت خسارت می باشد.


هنگامی که جرم یعنی رفتاری ضد اجتماعی ارتکاب می یابد، حاکمیت عمومی وظیفه دارد با توسل به شیوه های مناسب و موثر ضمن پیشگیری از وقوع و تکرار جرم در آینده لزوم احترام به احکام و دستورهای خود را بار دیگر به شهروندان گوشزد کند. هشدار مقامات به حفظ نظم عمومی و مراعات حقوق جامعه بیان گوناگونی دارد که صورت مؤکه آن اجرای مجازات است. لیکن، مجازات سزاوار کسانی است که پیش از آن مقصد و مسئول شناخته شده باشند. بنابراین، نخسین گام، بررسی میزان تعهد مرتکب جرم به تبعیت از قانونگذار و پای بندی به اجرای دستورهای اوست. واکنش اجتماعی بستگی تام به نتایج این تشخیص دارد. هرگاه مسئولیت او در قبال فعل مجرمانه به اثبات رسید به عقوبت عمل خود گرفتار خواهد شد، ولی اگر بزهکار قانونا مسئول اعمال خود شناخته نشود هر آینه مجازات او بیهوده خواهد بود.


به طور کلی انگیزه در ارتکاب جرم نقشی ندارد. و درحقوق کیفری بحثی نخواهد شد. مگر از حیث کیفیات مخففه یا مشدده. بند 1 و بند 3 ماده 22 ق.م.ا. اشعار می دارد که: «بند 1: گذشت شاکی یا مدعی خصوصی بند3: اوضاع و احوال خاصی که متهم تحت تأثیر آنها مرتکب جرم شده است. از قبیل: رفتار یا گفتار تحریک آمیز مجنی علیه یا وجود انگیزه شرافتمندانه در ارتکاب جرم. » دادگاه می تواند از جهات مخففه، مجازات تعزیری یا بازدارنده را تخفیف دهد و یا تبدیل به مجازات از نوع دیگری که مناسب تر به حال متهم با شد بنماید.
انگیزه در اتانازی نقش محوری و اساسی را دارد و باعث افعال یا ترک افعالی می شود که خاتمۀ زندگی مصدوم یا بیمار لاعلاجی را به همراه دارد. در اکثر مواقع بیمار خود تقاضای قتل آسان و شیرین خویش را می کند ولی در مواقعی که پزشک می داند کهوی دیر یا زود بر اثر همان بیماری خواهد مرد و بازنده ماندن تنها متحمل درد و رنج زیادی خواهد شد بر اثر اقداماتی که می کند از قبیل تجویز دارو و یا ترک افعالی مثل اینترنت وجه نکردن به بیماروعدم مراقبت وی زمان مرگ او را نزدیکتر می کند.
اما این انگیزه وصف مجرمانه به آنداده می شود ولی باعث می شود که از قتل عمدی متمایز شود. انگیزه مرتکب در این نوع قتل به صورتی است که در قتل ترحم آمیز فرد مرتکب به واسطه انگیزه ای مبنی بر ترحم است به فعل یا ترک فعل می زند که در ن تیجه بیمار لاعلاج جان دهد و بیش از این درد نکشد. از این رو همواره استدلال می شود که در این وضعیت ا قدام پزشک یا شخص مراقب بیمار در تضاد آشکار با رسالت پزشکی نمی باشد. در این حالت نه تنها مرتکب با عمل خود کار غیر انسانی انجام نداده است بلکه اقدام وی عین انسانیت می باشد چرا که با فعل یا ترک فعل خویش منجر شده است که بیمارش  بیش از آن زجر نکشیده و روح وی در جسمش بدون درد و آزادی مضاعف بیارامد. اما در مقابل که رویکرد غالب را شکل می دهد همواره عقیده بر این بوده که چنین درد و زجری نیز حقیقت واقعی است که شخص بدان استحقاق دارد ودیگری را دراین حالت نباید کاری باشد چرا که حیات و مرگ را خداوند اعطا می کند و اختیار بدن انسان دست خود او نیست و خداوند مالک جان و تن انسان است و از این رو انسان در آغاز وپایان دادن به آن نه تنها نقشی ندارد که نمی تواند به واسطۀ انگیزه (حتی انسانی) دست به خاتمۀ حیات یک شخص بزند. بر این  اساس در روزگار ما جامعۀ انسانی، در چهارچوب تابعان حقوق بین الملل در قبال این پدیده، سیاستهای گوناگونی اتخاذ نموده اند. چنانکه شماری از آنها که اکثریت را نیز شکل می دهد بر جرم انگاری آن تصریح نموده و دست یازی به آن را واجد وصف کیفری و در نتیجه برخوردار از کیفر انگاشته اندو پاره ای اندک نیز بر جرم زدایی و مباح بودن آن تکیه نموده اند و در  این میان گروه سومی هستند که با تغییر شرایطی بار جنایی و کیفری آن را تخفیف داده و در صورت تحقق آن مرتکب را مستحق مجازات خفیف تری نسبت به مرتکب قتل عمد پنداشته اند.



فهرست
عنوان     صفحه
مقدمه    1
فصل اول
حیثیت عمومی و خصوصی جرم    2
اثر رضایت مجنی علیه بر مسئولیت کیفری شریعت اسلامی    7
رضایت به قتل در حقوق اسلامی    8
علل اختلاف فقها در اذن به قتل    10
خودکشی و مسئولیت کیفری در اسلام    11
فصل دوم
گذشت متضرر از جرم    13
اتانازی یا مر گ ترحم آمیز    18
خودکشی به همراهی پزشک    21
اتانازی کودکان    22
بحث قساوت و سنگدلی    24
بحث عدم رضایت    25
بحث آخرین راه    25
جداسازی دوقلوهای به هم چسبیده ای که امید به زنده ماندن در آنها نیست.    26
بررسی پرونده بلاند    31
مصلحت: پایان درمان    32
آرزوها، احساسات و  عوامل مهم    34
مسئله تخصیص منابع    35
مصلحت جامعه    36
تغییر و تحولات پس از قضیه آقای بلاند    37
تأثیر قوانین حقوق بشر مصوب 1998    39
فصل سوم
اتانازی در آمریکا    42
قضاوت در مورد کیفیت زندگی نوزادان و کودکان    43
معیار تشخیص مصلحت کودکان    45
فصل چهارم
مباحث اخلاقی اتانازی    52
مباحث حقوقی    57
اتانازی از دیدگاه اسلام    58
رویکرد اسلام نسبت به خودکشی و اتانازی    59
نجات زندگی    61
زندگی و مرگ در دستان خداست    61
انسان نباید نقش خداوند را ایفا کند    61
قداست زندگی بشر    62
جنبه های اقتصادی    62
نظر علمای شیعه در مورد اتانازی    64
منابع     66


دانلود با لینک مستقیم


دانلود پایان نامه رشته حقوق با موضوع اتانازی